Поразбирала, что за текст идет в видеоряде опенинга. Боже мой, у них правильный английский О_о Там всего две опечатки на весь опенинг! Я в шоке!
Убирая все повторения, получается:I saw you in Heaven
and heard of your glory
You saved our world from the fallen angels
I saw Messiah standing
Standing before me with no words
Nothing but "Hope"
When we lost dread, a Demon was laughing
But now you are showing us wonder
Giving your love
With awe, down on my knees again
I've got to know you're the one
The only one reveals the world
The King has come!
To lighten up our feet
The King has come!
With justice till the end
The King has come!
To save us from the dark
Who could have doubt? We have faith
Let me walk with you when I'm lost in the wild
I know you always lead me to another Eden
Let me bless your name, O Lord, O Lord
Your words will never fade away
Since we believe you're the light on earth
Reveals the world
Кроме того, между делом фраза: "The abuse of greatness is when it disjoins remorse from power". Она же стоит на телефонах "участников". Это, кстати, цитата из Шекспира, "Юлий Цезарь".
И, конечно,
"Noblesse Oblige" ("Положение Обязывает")"Noblesse Oblige", literally, "nobility obligates".
"Noblesse oblige" is generally used to imply that with wealth, power and prestige come responsibilities. The phrase is sometimes used derisively, in the sense of condescending or hypocritical social responsibility. In American English especially, the term has also been applied more broadly to those who are capable of simple acts to help another, usually one who is less fortunate.
In ethical discussion, it is sometimes used to summarize a moral economy wherein privilege must be balanced by duty towards those who lack such privilege or who cannot perform such duty. Finally, it has been used recently primarily to refer to public responsibilities of the rich, famous and powerful, notably to provide good examples of behaviour or to exceed minimal standards of decency. (с)Википедия.
Из интересного еще вот это:
Значит, они вообще все находятся в Японии, и их не собрали со всего мира.
Еще, кроме Джуиз и игроков/мессий у нас, видимо, имеется мистер Аутсайд. Наверное, тот мужик, который говорил по телефону в начале первой серии.
Да, и значение слова "seleção". Это португальский и означает "отбор", "выбор". В данном контексте "избранный", иными словами.
"Juiz" тоже португальский и означает "судья".
Опенинг и эндинг. Оба очень хороши, как визуально, так и самими песнями *___*
Опенинг
Эндинг
И если кто-то, как и я, не знал, что такое
NEET:
NEET is an acronym for the government classification "Not currently engaged in Employment, Education or Training". In Japan, the classification comprises people aged between 15 and 34 who are unemployed, unmarried, not enrolled in school or engaged in housework, and not seeking work or the technical training needed for work.Коротко говоря, безработные.
И под конец,
"почему я поняла, что это аниме мне понравится еще в начале первой серии"