Перед ними лежат приключения, но за собой они оставляют только хаос (с) Samurai Champloo; Very Black Knight
Да, я великий полиглот - я скормно признаю это. Оч-оч-оч скромно. Я даже могу аргументировать.

В данный момент я:

а) Читаю книгу на инглише

б) Читаю мангу на французском (хотела ж Наруто, но от него отсутствуют на этом хреновом языке первые эдак 20 томов - потому что во Франции они уже вышли, и теперь это значит не законно, публиковать их в сети, так что читаю я D. Grey-Man)

в) Начала самоизучение японского (а проще говоря, пока что заучиваю хирагану с катаканой и распечатала одну лекцию из найденного в интренете самоучителя)

г) Продолжаю успешно говорить, думать, читать и писать на русском.

д) Продолжаю делать тоже самое на немецком.



Хохохохохо, если я когда-нибудь окажусь в Японии, то любой японец умрет, если я сообщу ему, сколько языков знаю. Для них-то и английский достаточно расплывчатый язык.

Комментарии
14.06.2006 в 10:51

"Si non cofectus non reficiat" ("Не сломано - не чини")
Да, все говорят, что японский акцент в инглише - замый забавный)
14.06.2006 в 13:57

Перед ними лежат приключения, но за собой они оставляют только хаос (с) Samurai Champloo; Very Black Knight
Hallucination Seeker у японцев вообще как с английским, таки с другими инязами туго. Инглишом в Японии владеет ужасующи низкий процент населения.
14.06.2006 в 15:01

Мы не волки - мы санитары леса!(с)
Тоже мне, полиглот, Грей-мэна неправильно написала!:D кстати, дай сканы на грей-мена
14.06.2006 в 15:07

Перед ними лежат приключения, но за собой они оставляют только хаос (с) Samurai Champloo; Very Black Knight
Matsumoto Rangiku вполне правильно, попка сам дурак - грей и так и так писать можно :P

Хотя да, на обложке грей с А стоит, но все равно грамотно.



http://www.dgrayman-fr.com/res.html
14.06.2006 в 15:08

Мы не волки - мы санитары леса!(с)
спасиб=)) я сегодня ухожу покупать бикини и все остальное дерьмо:/// Долг зовет://
14.06.2006 в 15:13

Перед ними лежат приключения, но за собой они оставляют только хаос (с) Samurai Champloo; Very Black Knight
Matsumoto Rangiku покупай! Я тебе щас звякну
14.06.2006 в 20:57

Великая Перловка (с) Hallucination Seeker
Toshirou Hitsugaya а ты латынь забыла!))

По-японски даже я немножко знаю:gigi: Мы с подругой ходим по школе и перебрасываемся японскими возгласами:D
14.06.2006 в 21:07

Перед ними лежат приключения, но за собой они оставляют только хаос (с) Samurai Champloo; Very Black Knight
Walter cum Dollneaz ну, латынь - это немного не то. С латынью я в данный момент ничего практического не делаю
14.06.2006 в 21:09

Великая Перловка (с) Hallucination Seeker
Toshirou Hitsugaya надо найти тебе сканы на латыни...
14.06.2006 в 21:40

Перед ними лежат приключения, но за собой они оставляют только хаос (с) Samurai Champloo; Very Black Knight
Walter cum Dollneaz ИЩИ!
14.06.2006 в 21:42

Великая Перловка (с) Hallucination Seeker
Toshirou Hitsugaya эксплутаторша!
14.06.2006 в 21:44

Перед ними лежат приключения, но за собой они оставляют только хаос (с) Samurai Champloo; Very Black Knight
Walter cum Dollneaz а как же))
18.06.2006 в 17:56

о чём думает тигр, который живёт в зоопарке товарища Бородина?
все говорят, что японский акцент в инглише - замый забавный)

ага. и, ко всему прочему, у них модно англ. фразы в песенки вставлять =)))

(у Dir en Grey'ев акцент ужасный, у Janne da Arc я вообще только по тексту романизированному понимаю, где там инглиш, а вот у Miavy очень даже ничего ^_^)



Toshirou Hitsugaya эээ... погодь... а грей там что, ПО СТРАНИЧКЕ выложен?! (сайт-то быстрый хоть?...)



а я, с моей стороны, по-русски-французски без проблем, по-английски почти без проблем (Десноту д почти без словаря осилила =)), по-испански на уровне ужасного здешнего преподавания, а по-японски исключительно беспорядочные выловленные из контекста слова =)



давайте, чтоль, полиглотное комьюнити основывать? ^_~
18.06.2006 в 17:59

Перед ними лежат приключения, но за собой они оставляют только хаос (с) Samurai Champloo; Very Black Knight
nazgulnumber10 основываем! Там и качать можно, но я предпочитаю в онлайне читать, грузится там правда быстро (по карйней мере, если у тебя и-нет хороший)
18.06.2006 в 18:00

о чём думает тигр, который живёт в зоопарке товарища Бородина?
*посмотрев сайт* фффух, так оказывается все удобно =)

*почитав первые стр* млин, вот за что не люблю французский - у него такая сложная орфография, что даже французы постоянно ошибаются с окончаниями (а в школе тут их недостаточно долбят головой об стенку, как это делают в России)
18.06.2006 в 18:03

Перед ними лежат приключения, но за собой они оставляют только хаос (с) Samurai Champloo; Very Black Knight
nazgulnumber10 ага, я это тоже заметила, когда читала. Особенно гадких аксонов часто нет. Смотрю в словаре какое-то слово, которое там без единного аксона было написано, оно на самом деле с тремя аксонами :D

Манга, к сожалению, не с самого начала такая хорошая. Первый том вообще слабенький.
18.06.2006 в 18:31

о чём думает тигр, который живёт в зоопарке товарища Бородина?
основываем!

гы! =) вступаю без разговоров =)
18.06.2006 в 18:51

Перед ними лежат приключения, но за собой они оставляют только хаос (с) Samurai Champloo; Very Black Knight
nazgulnumber10 три человека, как минимум, наберем.
18.06.2006 в 19:01

о чём думает тигр, который живёт в зоопарке товарища Бородина?
Особенно гадких аксонов часто нет

это из-за того, что они вводят текст заглавными буквами. в Ворде я двно уже заметила, что если проаксаненое слово автоматически (shft+F3) перевести в вплошные заглавные буквы, аксаны исчезают. Но большие и с аксанами буквы есть, я ими всегда и печатаю. только я ввожу горячими клавишами аксаны (у меня клава русская), и не помню, как их французские (где спец клавиши для аксанов) на этот счет устроены...



Первый том вообще слабенький.

(и правда... первая глава, хм... пилотка?) ничего, время есть, осилим =) тем более, если потом обещают круть всякую!
18.06.2006 в 19:03

о чём думает тигр, который живёт в зоопарке товарища Бородина?
три человека, как минимум, наберем.

кодовые клички - ниф-ниф, наф-наф и нуф-нуф! :gigi:

(что-то у нас через один коммент получается XD)
18.06.2006 в 19:18

Перед ними лежат приключения, но за собой они оставляют только хаос (с) Samurai Champloo; Very Black Knight
А, если загавными, то понятно.

(и правда... первая глава, хм... пилотка?)

Не-а, не пилотка. Первый том советую вообще просто пробежать глазами. Хорошо в первом томе только с того момента, как Аллен приходит в штабквартиру. А эти вде истории вначале достаточно скомкано рассказаны и ничего особо хорошего из себя не представляют.

Второй том уже заметно лучший, но самое лучшее идет начниая с четвертого.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail