Детишкам дали выбрать себе английские имена, которыми мне надо будет их называть. Среди нормальных и скучных Джек, Грейс, Джейсон, Эми, Ник, Майк и т.д. и т.п. внезапно вырисовались:
Obama (!!!)
Iphone5C (О.о)
Ipad (=__=)
Iphone (-__-)
Lady Gaga (!)
Dream
Baby
Neo
Pabra (????????)
Gogo
Имя "Пол" (Paul), написанное предельно фонетически: Powl
И, наверное, описавшийся "Ханс - "Hams"
Посмотрев на их настоящие китайские имена в обнаружила, что бедную девочку (надеюсь, девочку) по имени Baby действительно так зовут на китайском - 贝贝 (китайский неологизм, фонетически перенятый из английского "baby" X__X)
И внезапно нашла еще одно примечательное китайское имя: некто по фамилии 学, кому родители даровали прекрасное имя 成功. Получается, ребенка зовут дословно "успех в учебе". Это точно не входит в список общепринятых китайских имен

Раздумываю, заставить ли детей выбрать себе другие имена или надеть покерфейс и правда называть их Обама, Айфон и Айпад...
...
little shits