Перед ними лежат приключения, но за собой они оставляют только хаос (с) Samurai Champloo; Very Black Knight
Держите меня семеро! С завтрашнего дня я начинаю преподавать английский в школе, где уже несколько месяцев работает Грэхэм. Сегодня мне выдали список учеников...
Детишкам дали выбрать себе английские имена, которыми мне надо будет их называть. Среди нормальных и скучных Джек, Грейс, Джейсон, Эми, Ник, Майк и т.д. и т.п. внезапно вырисовались:
Obama (!!!)
Iphone5C (О.о)
Ipad (=__=)
Iphone (-__-)
Lady Gaga (!)
Dream
Baby
Neo
Pabra (????????)
Gogo
Имя "Пол" (Paul), написанное предельно фонетически: Powl
И, наверное, описавшийся "Ханс - "Hams"
Посмотрев на их настоящие китайские имена в обнаружила, что бедную девочку (надеюсь, девочку) по имени Baby действительно так зовут на китайском - 贝贝 (китайский неологизм, фонетически перенятый из английского "baby" X__X)
И внезапно нашла еще одно примечательное китайское имя: некто по фамилии 学, кому родители даровали прекрасное имя 成功. Получается, ребенка зовут дословно "успех в учебе". Это точно не входит в список общепринятых китайских имен
Раздумываю, заставить ли детей выбрать себе другие имена или надеть покерфейс и правда называть их Обама, Айфон и Айпад...
...
little shits
Детишкам дали выбрать себе английские имена, которыми мне надо будет их называть. Среди нормальных и скучных Джек, Грейс, Джейсон, Эми, Ник, Майк и т.д. и т.п. внезапно вырисовались:
Obama (!!!)
Iphone5C (О.о)
Ipad (=__=)
Iphone (-__-)
Lady Gaga (!)
Dream
Baby
Neo
Pabra (????????)
Gogo
Имя "Пол" (Paul), написанное предельно фонетически: Powl
И, наверное, описавшийся "Ханс - "Hams"
Посмотрев на их настоящие китайские имена в обнаружила, что бедную девочку (надеюсь, девочку) по имени Baby действительно так зовут на китайском - 贝贝 (китайский неологизм, фонетически перенятый из английского "baby" X__X)
И внезапно нашла еще одно примечательное китайское имя: некто по фамилии 学, кому родители даровали прекрасное имя 成功. Получается, ребенка зовут дословно "успех в учебе". Это точно не входит в список общепринятых китайских имен

Раздумываю, заставить ли детей выбрать себе другие имена или надеть покерфейс и правда называть их Обама, Айфон и Айпад...
...
little shits
о м г.....
я в истерике
в школе
Детишкам
по собственной инициативе, или это какое хитрое условие вашего обучения? О__О
в любом случае, успехов в этом смелом начинании!
В любом случае, похоже, что китайские имена еще хлеще японских...
Revive Revival, да, вот как мне сохранят серьезный и авторитетный вид с такими именами
Вилли Шварцкопф, не-не, это просто самый типичный вид подработки иностранных студентов в Китае %)) Раз в неделю, платят хорошо, и мне предоставляют все материалы. Я как бы не "постоянный учитель", а вспомогательный учитель из Америки (ололо), который раз в неделю повторяет с детьми пройденное и тренирует их разговорный язык.
Су-чан, ага, я тоже слышала подобные истории
Эмиель Регис,
M.Kai, Xue Chenggong, если официальной латинизацией)) Китайское чтение в японском к реальному китайскому чтению в китайском имеет очень малое отношение
SKS, мне главное не ржать каждый раз! Но, конечно, искушение слишком велико. Обучать айфоны и Обаму английскому...
hitamyu, не говори
SKS, я тоже об этом подумала... жаль, детишек не хватает на более глубокие политические шутки