Перед ними лежат приключения, но за собой они оставляют только хаос (с) Samurai Champloo; Very Black Knight
Немного об учебе, а то все наша веселая косплейная жизнь :-D Но неделя каникул кончилась и, как сказала Грэхем, мы начали жить другой стороной нашей двойной жизни - скучной студенческой. Ходит на уроки, в столовую, общаться с сокурсниками... До выходных, которые уже вот они :eyebrow:

Есть пару вещей, которые меня в учебе здесь пока очень раздражают. Азиатский учебный менталитет и подход очень уж отличается от того, к чему я привыкла. Все должно быть по книге, тексты из учебника лучше вообще знать наизусть, отвечать на вопросы предпочтительно дословными цитатами. Учитель на основном курсе, после прочтения нового текста, зачитывает отдельные предложения оттуда и стребывает сказать, кто и в каком контексте это говорил/думал/о ком эта фраза. Есть конечно и нормальные задания, приносящие, на мой взгляд, пользу, но вот такие раздражают. Еще есть заковыристые вопросы на аудировании с чисто китайской логикой, которой мне иногда не постигнуть :-D
И еще одна значительная мелочь в вещах вроде сочинений и презентаций: любовь к пафосу. Ащщщщ... это тоже такая азиатская штука. Если ты сказал: "Бесспорно, семья - важный аспект в жизни многих людей" - ну окей. Но если ты сказал: "Мои родители как сияющее солнце, дарящее мне жизнь. Моя любовь к ним глубже океана"...
Между прочим,не преувеличиваю. Практически дословная цитата, а там еще было длинное продолжение... и сказано все серьезнее некуда. Оставим то, что, конечно, сказать это на хорошем китайском достойно уважения, но сам вот этот пафос вызвал у учителя чуть ли не больший восторг и умиление. И это не единственный случай. Похоже, для выходцев азиатских стран такая манера выражать мысль - в порядке вещей. Для меня... да вы издеваетесь?

Так-то. Есть еще пару вещей, но может в другой раз :laugh: надо готовиться к завтрашнему фесту

@темы: танцы с китайским бубном, Они жгут, товарищи, они определенно жгут, странные человеки эти ваши люди