Занимает она восьмой этаж в небоскребе, набитом офисами, но из всех многочисленных помещений заняты только несколько. Сейчас планируется некая основательная перепланировка, в связи с чем за последние недели к нам в офис регулярно заходят всевозможные парни и мужики, вплоть до самого биг босса, и с полным осознанием важности своего дела, начинают выстукивать одни и те же злосчастные стены. Биг босс стучать по стенам особо любит, и выходит это у него компетентнее некуда.
Но биг босс вообще мой любимый персонаж. Попробую описать.
Невысокий смуглый китаец лет, вероятно, сорока, не говорящий на путунхуа от слова совсем и при каждой встрече обсыпающий меня вместо этого диалектом. Знает около трех слов на английском и гордо втискивает их между диалектными тирадами, чтобы мне стало понятней. Произносит их так, что я до сих пор не совсем уверена, что это за слова. Каждый раз мучительно пытается вспомнить мое имя, неумолимо сдается и начинает называть меня "иностранной красавицей" (вы можете фейспамнуть, я с трудом удерживаюсь). Неловкая демонстрация богатства и шик новых денег. Большой кабинет с Очень Важным Большим Столом, где жирный бюст Мао соседствует с несколькими китайскими драконами. Обязательное присутствие комплекта скучающих, курящих, жрущих или спящих родственников на диване. Нет, правда. Отрывистая громкая речь, резкие жесты, суматошность.
О моей первой встрече с ним я писала. Меня представили, он зачем-то и откуда-то достал коробку, полную накладных рисниц, и торжественно подарил мне. С дивана в углу кабинета за нами лениво наблюдали несколько курящих баб, обложенных пакетами с едой и вещами - те самые родственники. Хотя этого я на тот момент не знала.
Во вторую встречу меня посвятили в торжественную миссию продвинуть его деловые амбиции. Биг босс решил продавать индустриальные насосы в Германию. Пару недель спустя план изменился и он уже хотел их покупать. Кроме того, в итоге я узнала, что он ничего о насосах не знает и его фирма даже близко ничем таким не занимается. Но это забегая вперед. На тот момент, под строгим взглядом Мао, драконов и лускающих семечки родичей, Сяо Лин, моя коллега-переводчица, с заметным замешательством сообщила мне мое новое задание. Биг босс сиял, пару раз переспрсил мое имя (надо прибавить, что "Анна", вообще-то, легкопроизносимое и легкозапоминающееся имя и для китайцев), пару раз его забыл, помахал руками как ветряная мельница, восторжено представил мне брошюру с насосами и отправил искать "что-то такое".
Наверное, надо еще раз вставить, что практику я вообще-то делаю по переводам.
Следующая встреча состоялась где-то через неделю. Пока я копалась в немецких фирмах и их насосах, выбирала, что подходит, да переводила технические данные на китайский (хохот публики на заднем плане: ни в инженерном деле, ни в насосах, ни в технической терминологии ни на каком языке, а уж тем более не на китайском, я ничего не смыслю), как-то за пару часов до конца рабочего дня, на меня свалился сюрприз:
- Анна, у тебя сегодня вечером есть время? - спросила моя менеджерша, положив трубку после короткого телефонного разговора.
- Вообще-то нет, - честно призналась я. Мы с Грэхэм собирались встретиться с одним китайцем, которого Грэхэм подхватила на вейбо.
- Можешь отменить планы? - с предельно условным вопросительным знаком потребовала менеджерша: - Ты поедешь на деловой ужин с боссом.
Ха.
Что?
Зачем?
Сопровождаемая рукомаханием и безостановочным потоком диалекта, льющегося на мою голову, меня погрузили в машину биг босса. Сидения были обиты мохнатым плюшем, и, судя по запаху, облиты тремя бутылками одеколона. Мне продемонстрировали, что в машине есть телевизоры с тач-скринами и включили музыкальную передачу. Рядом в не меньшем ступоре, чем я, сидела Сяо Лин, отправленная сглаживать трудности перевода, и еще какой-то мужик с невероятно забитым взглядом. Впереди, рядом с биг боссом, восседал еще один сотрудник. Меня распросили о жизни, биг босс еще раз попробовал выучить мое имя, расписал, какая я красивая, и поинтересовался, хочу ли я найти себе китайского мужа (предлагаете, дяденька?).
Я тихо умирала от абсурда.
Потом мне сообщили, что ужин будет проходить с бывшим китайским дипломатом в Германии. "Большой друг" биг босса, как важно сообщил последний не меньше пяти раз.
Я умерла окончательно.
Ресторан находился у черта на куличках и был крут в пору важному событию этого ужина. Кланяющаяся официантка сопроводила нас в лифт, где биг босс вовсеуслышанье рассказал не понять кому, что я - его работница из Германии.
Из лифта нас провели в отдельное помещение, почти полностью занятое большим круглым столом, который вскоре заставили едой и бутылками местного пива, гордости Циндао (историческая заметка: пивоварня была постороена тут немцами в конце 19ого века, когда бухта являлась немецкой колонией). Этим пивом меня упорно пытались споить. Поскольку не особо удавалось, сотрудник с унылым лицом решил, что лучше подливать себе, а не мне, а сотрудник номер два решил спаивать Сяо Лин, которая отмахивалась не так успешно.
Просветом в неотесаной унылости компании биг босса и двух его коллег стал господин дипломат с подоспевшей позже женой. Как подобает его профессии, мужик он был очень приятный и образованный. Поговорили о языках, выяснилось, что он немного учил русский в далекие времена, когда политическая ситуация располагала, и еще оснащен соответствующим словарным запасом ("Наша Великая Партия").
Потом дело дошло до деловых разговоров, и я переключилась на свою главную роль вечера - диковиной декорации, хлопающей глазами и создающей интернациональную атмосферу. Умеет есть палочками, может повторять за вами названия блюд (это очень весело!), много не пьет, можно делать комментарии о внешности, чтобы заполнить паузы между деловыми беседами, очень худая - ей надо больше есть.
Биг босс поднимал один тост за другим: за страну и здравие господина дипломата, за деловой успех и здравие господина дипломата, за мою практику и здравие господина дипломата, за дружбу народов и здравие господина дипломата, и не забудем тост за здравие господина дипломата.
Еда была вкусной. И на том спасибо.
На следующий день биг босс коротко завел господина дипломата и других учавствующих в наш офис и торжественно показал, где я сижу. Все потоптались, покивали и ушли. В остальном, он забыл обо мне на долгое время. Файлы с информацией о насосах были отредактированы Сяо Лин и давно отосланы, и только неделю назад меня вдруг снова вызвали к биг боссу в знаменитый кабинет. Там проходила конференция, на большом экране присутствующие созерцали сайты немецких фирм и мои файлы с инфой. Конференция была гордой: биг босс, какие-то мужчина и женщина, которые, похоже, хоть что-то понимали в деле, и еще два скучающих мужика. Один посреди конференции стал ходить по кабинету и курить, а второй ушел к дивану, раскинулся там... и заснул.
Двое других и биг босс обсуждали сайты, временами заставляя меня навигировать их по страницам. После большого бедлама вокруг этого все, когда оказалось, что китайцы пользуются другими единицами измерения, и в ход пошел калькулятор, они в итоге остановились на одной фирме...
И мне дали новое задание. Вести деловые переговоры. Я попыталась не ржать вслух.
Для начала мне сказали написать фирме, представить нашу великую компанию, узнать цены, предложить сотруднечество по перепродаже насосов в Китай, и это с намеком, что дальше тоже с ними буду договариваться я.
Еще параллельно поискать "какой тип насосов вообще используют немцы в шахтах", но это так, и правда не надо было с самого начала говорить мне, какой тип применения их интересует.
- Скажи, ну я тут еще две недели, а что он будет делать потом? - спросила я у Сяо Лин.
- Он считает, что это все можно сделать за две недели.
Я выразила непрекрытый скепсис.
Чтобы адекватно представить фирму, мне вручили длинный файл с официальной инфой, на китайском ("Найди, что там самое важное и переведи для них" - "А у вас нет такого на английском?" - "Нет" - ПОЧЕМУ ЭТА КОМПАНИЯ СОДЕРЖИТ ШТАБ ПЕРЕВОДЧИКОВ, И БОСС ЭТИМ ДО СИХ ПОР НЕ ВОСПОЛЬЗОВАЛСЯ?). Да что там, у них даже официального названия на английском нет, пришлось мне придумывать.
Ну, дело такое. Начинаю писать письмо, дохожу до момента, куда собираюсь вписать "Мы такая распрекрасная фирма, у нас во какой опыт торговли индустриальной техникой, а вон посмотрите, с кем мы уже сотрудничали и как все круто!" - лезу в документ с инфой о фирме и тут вижу...
Фирма занимается тремя вещами: производством некой софтвары, разроботкой некой дигитальной техники и переводами (и как там переводы влезли...).
- Слушай, - говорю я Сяо Лин, - я просто этого не вижу, или тут правда ничего не стоит о том, что они тут занимаются хотя бы чем-то, связаным с этими насосами?
- Нет... наверное правда не занимаются...
- Окей, тогда зачем мне этот файл? Не буду же я им писать "Привет, мы делаем компьютерные программы, а давайте мы продадим ваши насосы?".
- Не знаю...
Сяо Лин, конечно, тоже никакого отношения к этому всему не имеет и единственная ее надежда в этом деле, это что после моего отбытия амбиции босса не пришлось бы выполнять ей.
- Придумай что-нибудь? - неуверенно предлагает она.
Я долго и красиво формулировала мысль "мы левые люди и ничего не знаем о насосах, но дайте попробуем, окей?".
Кончился этот полет предпринимательской фантазии на ответе немецкой фирмы.
Они отказали, указав на то, что у них уже имеются партнеры в Китае и "спасибо, больше не надо". Почему меня, собственно, с самого начала удивил выбор биг босса: о наличии партнеров в Китае черным по белому стояло в файле об этой фирме, который я ему составляла.
На том завершилась моя роль в великих планах. Правда надеюсь, что он не водрузит продолжение этого дела на Сяо Лин, она и так бьется с другими амбициями, на этот раз нашей менеджершы. Но об этом в другой раз.
Дописываю последнее предложение, а тут заходит биг босс в сопровождении толпы заинтересованных мужиков и парней, и начинает стучать по стенам, раскидывая руки и громогласно вещая что-то на диалекте.
- Эээ... э... как твое имя... - ("Анна" - подсказывает менеджерша), - красавица! Ты же уже уезжаешь! Надо ж выпить 白酒!- кричит он мне, и пока я смеюсь и отказываюсь, выходит, а за ним гуськом его свита.
В этой сцене просто он весь, каким я пыталась его передать в своем повествовании.